Image

Yann — Traducteur français > anglais (Technique & Juridique)

Yann réalise depuis désormais plus d'une vingtaine d'années des traductions d'ordre technique et juridique. Son expérience lui permet une grande adaptabilité face à la technicité des textes. Il affectionne particulièrement les documents techniques ayant attrait aux chaînes de production (manuel d'utilisation ou de maintenance de machines outils), aux fiches de produits (fiches descriptives, catalogues) ainsi qu'aux diverses normes en vigueur dans le commerce international (normes I.S.O., normes de conformité pour les produits dangereux, normes internationales, etc.). Il possède également une grande maîtrise des documents à caractère juridique (contrats commerciaux, de partenariat, de distribution, licences d'utilisation, etc.).

Image

Michael — Traducteur français > anglais (Informatique & Télécoms)

Michael a travaillé pendant plus de 15 ans au sein d'un des plus grands cabinets de conseil internationaux pour la mise place de systèmes d'information de grands groupes internationaux. Ses missions en tant que chef de projet, consistaient à concevoir la 'core solution' qui serait ensuite redéployée sur tous les sites européens ou internationaux des clients. Aujourd'hui, âgé de 57 ans, il est traducteur professionnel à plein temps spécialisé dans les domaines des technologies de l'information. Ses domaines d'expertise sont très vastes et couvrent de multiples activités technologiques : sécurité informatique, ERP, e-business, CRM, Business Intelligence, logiciels de développement d'application, plate-forme B2B, B2C, B2E, équipementiers OEM, opérateurs, fabricants de matériel, de téléphones mobiles, et autre.

Image

Rachel — Traductrice français > anglais (Marketing & Sites Internet)

Rachel, diplômée en littérature de langues étrangères, a travaillée pendant 7 ans a sein d'une agence de communication avant d'intégrer ensuite une des plus grandes agence de relation publique internationale où elle occupa pendant une douzaine d'année le rôle d'account manager. Son parcours professionnel à caractère très international lui permet d'offrir aujourd'hui des services de traduction professionnelle qui vont au-delà de la simple traduction car elle sait aussi adapter les textes en fonction des marchés de destination. Elle connaît de nombreux secteurs d'activité (technologies de l'information, agro-alimentaire, cinéma, cosmétique et bien d'autres) et est également capable de réaliser des prestation de copy-writing.

Image

John — Traducteur français > anglais (Finance & Juridique)

John, titulaire d'un des plus grands MBA américains, a évolué dans de nombreuses grandes sociétés américaines où il occupait la position de DAF (Directeur Administratif et Financier). Il a également pendant 4 ans travaillé au sein d'un des 'big 4' (cabinet d'audit international) où il fût associé. Il est aujourd'hui à la retraite depuis 2 ans et dédit son temps à la traduction professionnelle où il se fait un plaisir de traduire de nombreux documents à connotation financière et/ou juridique. Il est spécialisé dans la traduction de documents standard comme les rapports annuels ou contrats commerciaux mais également dans des documents nettement plus spécifiques tels que des pactes ou assemblée d'actionnaires (documents à caractère juridique, financier et boursier).